Poetry by Amelia Díaz Ettinger

1.
My Puerto Rican aunt in North Carolina, lived in pearls, three-inch heels, and illusions.
There is bigotry for blacks, but we are white.
And yet a woman stopped her car at my aunt’s Corinthian columns
How much do they pay; I can pay you double.
The Gucci suit and diamonds was no shield.
Still, my aunt, mi tía, insisted; “ignorance vs. prejudice.”
(A PhD from Columbia in New York assured her notions had to be right).
What’s the difference?” I asked.
Don’t be impertinent.

2.
A woman with puffy bleached hair, and a ‘T’ shirt of compassion says,
Tell me your hardship story,” empathy fills her eyes, and I almost laughed.
I know what she wants, but living in a palace surrounded by cultured men would unhinge
what she expects and I am tired
half a century of talk. I want calm, and I want peace, and I want somehow to fit
in this olive brown skin, so I gift her;
Born in a shack without water or electricity. It was the slums, el barrio.
She tearily pats my knee, my father in his grave protests, ‘Remember Caruso and Barcelona’,
he says and I silence him, so I swallow memories in surrender
and I become the Latinx Pinocchio.

3.
It is easy to release a single story,
harder to pretend virtue,
so I talk in a soft voice,
when pain blinds me in anger.
And I work harder,
three times, five times, a billion times,
knowing it would not be enough
I still will be the sleeping effigy
under a large sombrero.
Above all entomb lust under a blue tarp,
along with my ambitions,
my culture, mi gente,
and my nose grows long,
but I can’t bury the rhythm of my hips,

4.
I can accommodate, I can give and I will take, will sigh after I cry, and smile until I make a grimace, but when my children are denied— yes— then, I will justify this constant view,

I will lose my temper.
Time after time, my children were told:
You can’t write Hispanic in these forms.
What do you want? Some sort of privileges?
You are white
I see the pain each time they denied
my part in them.

Now, my grandson is too young to understand,
“Yes!” he screams, “she IS my Nana,” Confusion in his eyes.
To me, carrying them in my arms:
“Where did you go to adopt these children?”
“Tell me the truth, are they adopted? Or are they albino?”
“No! You can’t possibly be their mama!”
This I cannot give.
Here I draw the threshold.
I will cut this wooden nose to spite my face.


Amelia Díaz Ettinger is a self-described ‘Mexi-Rican,’ born in México but raised in Puerto Rico. As a BIPOC poet and writer, she has two full-length poetry books published; Learning to Love a Western Sky by Airlie Press, and a bilingual poetry book, Speaking at a Time /Hablando a la Vez by Redbat Press, and a poetry chapbook, Fossils in a Red Flag by Finishing Line Press. Her poetry and short stories have appeared in literary journals and anthologies and have received honors and awards. A new full collection of poetry will be released by RedBat Press in the fall.